Straipsnio turinys
Populiarios Valentino Gaftos eiles
Nežino kvailo būdo,
Kas šiandien yra egzekucijos diena.
Jis, kaip ir Otelas, ant skarelės,
Bet Iago erzina.
Ir čia yra pats Toreadorius,
Kaip išėjo Hamletas - vienišas,
Koks bus sakinys?
Jame yra mirtis ... ir vėluojama.
Ir tie, kurie rėkia
Ar jie nusikaltėliai, ar teisėjai?
Ir kaip bebūtų keista - tai teismas.
Ir keista, kad tai žmonės.
* * *
Potvynis - nėra dar blogesnės grėsmės
Tačiau yra aiškių bėdų požymių
Mirtinas vandens lygis
Kai jie patenka į ją - ašaros!
* * *
Ir nieko, ir ne viena akimi,
Viskas išmėtyta, išsklaidyta ir tuščia
Jūs negalite iš nieko išspausti ašaros
Sielų upė pakeitė savo kursą.
* * *
Kokios spalvos purvas? - Bet kas.
Grindys gali būti nešvarios ir žodis
Idėja, rankos, sritis, padangos,
Purvas yra papildomas prisilietimas, o nuotraukos nėra.
Nešvarumas amžiname tyrime,
Ir jo dvasia, sustingusi ir stora,
Tavo šypsnys, bjaurumas
Purvas vadina paprastumu.
Ir grynumas veda į egzekuciją
Purvas yra žudikų ir vykdytojų paprastumas.
Tautosakos ornamente
Jos kalbos yra klaidingai paprastos
Mirtinas sakinys.
Purvas - paprastumas yra blogesnis už vagystę.
Dėl tokių žmonių kaip mes, kurie ją įsimylėję,
Aklo daugumos tylėjimas
Tai baigėsi baisiu kalinių šūksniu.
Taigi šventas paprastumas yra paprastas
Ką, pamiršę užsidėti kaukę, šventieji,
Atviras, nepriekaištingas, su putomis prie burnos
Organizuoja nešvarias muštynes.
Pavojingas bruožas jau yra šalia
Tuščios sielos iškreipia veidus.
O amžinasis žemiškasis paprastumas
O amžinasis žemiškasis grynumas
Pasaulio gelbėtojas - grožis,
Netrukus, aš noriu turėti laiko nusiprausti.
* * *
Jau mintys negali ištrūkti.
Gerti ar miegoti, žiūrėti ar skaityti,
Vis dažniau prisimenu vaikystę
Zefyro šokolado rojus.
Tėvo diržas per ausį švilpė sagtimi,
Prislopinta motina audringai skalauja vandenyną
Virintos akys balkšvas ėriukas,
Ir uraganas tirpdė nervus.
Tėvas išgyveno karą, buvo kariškis,
Vienas išgyvenęs šeimoje.
Aš slapčia nešiau duoną vokiečių belaisviams,
Netyčia mylėdamas savo priešus.
Čiulpė igryki ir x
Jie stebėjosi mokykloje be pabaigos,
Pataisė mano kaktą ir du vagis
Buvo išspręsta veido formulė.
Praleidau mokyklą stadionuose
Pasivaikščiojimas ketaus minioje proveržį
Prisimenu tikslą kiekvieną praleidimą
Pamiršai visas kitas klaidas.
Aš einu, kaip ir anksčiau, ilgąja alėja,
Berniukas sėdi, jis viską pradės iš naujo.
Rankoje suspaudžiant peilį,
Ant suoliuko kažkas supyksta apie meilę.
* * *
Mes vaikščiojome po miškus, trimitavome apie gyvenimą
Karalienės Kalėdų eglutė buvo nukirsta po šaknimi,
Tada ji buvo įkišta į kryžių, tarsi į sostą,
Mes statome vešlias laidojimo dienas.
Tačiau nebuvo aimanos ir ašarų
Dainavo „Snow Maiden“, Gundelio Kalėdų senelis,
Ir rankos laikymas, linksmi veidai
Ryte jie pradėjo verpti po eglute.
Ai, jei matėte liūdnus kelmus,
Kokia ten laiminga diena!
Bet tyla nutrūko, orkestras nutilo
Už būsimos eglutės jie paslėpė kryžių.
Mes vaikščiojome po miškus, trimitavome apie gyvenimą ...
* * *
Jei pamesite savo žodį
Stovėsite prieš aklavietę, -
Paleisk paprastą karvę
Varnos gaidys.
Linijos iškart taps lengvesnės.
Nuo variklio vairavimo.
Iškilimai virsta taškais
Tai taps kableliais.
Įdėkite kaktą į delną
Ir nuo mūsų, nuo visų toli
Po truputį
Sparnai pajudėjo.
Ir atsidėk prieš stichijas
Šimtų tūkstančių metų paslaptys.
Visas tas sunkias naktis
Jūs tikėjotės, poetas.
Ne, rašiklis yra poeto rankose -
Tai jūsų ne palepina.
Jis yra vaikas, šiltas spenelis,
Bet dievybė juo kvėpuoja.
Laiko ryšys yra šviesos ir garso sujungimas.
Kaip suvokti šią aistrą?
Poetiniai miltai -
Norėdami patekti į miglotą atstumą.
Akvarelės žodžių komponavimas,
Galvos odos pakėlimas nuo tylos,
Girdite, kaip skrendate
Ištemptos stygos garsas.
Bet kabojo po debesimis
Ramiai švęsk laimikį.
Mes visi buvome kvaili
Dar nebuvo eilėraščių.
* * *
Jis nėra elnias ar strutis.
Ir kažkoks keistas lydinys
Jis yra abstrakcija, jis yra chaosas,
Jis yra klaida, jis yra žirafa.
Jis yra ta pati klaida
Kaip povas, kaip aštuonkojis
Kaip uodai, šuo, žuvis,
Kaip Gauguinas ir Van Goghas.
Gamtoje pasąmonėje
Yra daug daugiau idėjų
Jam bus prisipažinimas,
Kaip ir daugeliui žmonių.
Žirafa -
Eifelio bokštas
Debesys virš galvos
Ir jis visai nebijo
Jis puikus ir kvailas.
Geriausi Valentino Gaftos eilėraščiai
Gyvenimo uždanga atsivėrė
Šis - Žmogus - gimė,
Buvo smagu - „Act One“
Bet kai jis smaugė save,
Net šviesa nebuvo pritemdyta
Jei tik jie turėtų pertrauką.
* * *
Užgesusi žvaigždė mirga pro šviesą.
Ji jau seniai negyva, o mes vis dar degame.
Gyvenimą dainuoja poetas.
Jūs esate mylimi, ir aš myliu.
Ir saulės šokolado makiažas
Mes puošiame karštą vasarą.
... Mažiau ir mažiau lenkia mūsų šaltą žiemą.
* * *
Kai ateis pagirių laikas
Kai sueis terminas,
Požemio erdvė mus užims
Kur labai žemos lubos.
Po juo pakabintas butelis,
Kaip palydovas nesvarioje tamsoje
Ir nėra jokios prasmės,
Visa prasmė išliko žemėje.
* * *
Kurmis turi paslaptį
Žinomas tik jam,
Jis amžinai ieško šviesos
Pirmenybė tamstai.
* * *
Protingai statau jų matavimų tiltus
Aš juos kuriu iš tuštumos
Eiti ten, kur esi.
Tilto gruntu,
Aš niekada tavęs neradau
Jis atidarė akis, o ten ... skardis,
Mano kelias baigtas, aš atėjau.
* * *
Lankas liečia sielą
Vargu ar jūs prie violončelės
Arba vos nelieskite smuiko
Šventa akimirka - nenusidėk!
Grynumo siela trokšta
Tame garse yra mūsų kančios aidas
Vamzdžio kandiklis yra tankesnis lūpoms,
Menas yra kaip kažkas pučia!
Kai tokia styga yra,
Ir yra rankos, ir įkvėpimas,
Yra muzika ir joje yra išganymas,
Ten tiesa pliki
Ir nepagailėta žodžių
Ir aš noriu mylėti ir gyventi,
Ir viską duok, ir viską atleisk ...
Tai atsitinka su mumis.
* * *
Telefonų knygoje yra mažiau gyvų žmonių,
Ausyse skamba mirtinas dalgis
Karstų dangčiai knarkia vis daugiau ir daugiau
Ateiviai atsako į balsus.
Bet aš neištrinsiu šių skaičių
Ir aš niekada neapvažiuosiu rėmo.
Aš rasiu visus, vadinsiu juos visus,
Kur jie buvo, rojuje ar pragare.
Kol jie kalbėjo ir gyvai gyveno,
Pasibaigė dienos ir nakties posūkiai.
Dabar, kai jie nesakė
Skamba kaip elipsė, pypteli.
* * *
Viskas joje glausta ir glausta,
Čia yra ašmenys, čia yra rankena.
Nužudyk juos arba išvalyk juos,
Jis yra niekas be mūsų teptuko.
Bet jei staiga jie pakabintų virš jo,
Kaip ir raganavimas, blogos mintys
Ir jis jaučia metalo tašką
Kai įgėlimas burbuliuoja viduje
Tada vienas kūno judesys -
Kraujas nuplauna įtampą
Drebėjimo banga
Peilis susilpnėja mano rankoje.
Grafto gražūs eilėraščiai
Dahlas eina kažkur toli ...
Nepraraskite atstumo.
Svarbi detalė:
Jūs vis dar esate Dal, o ne Dali!
* * *
Jis gyveno kalėjime,
Bet iki galo jis rašė visomis drebančiomis venomis:
Rusijoje genijus yra garantas
Už pažeminimą, egzekucijas ir tremtį.
Už sąžiningumą, subtilumą, švelnumą, už pastelę
Etiketė buvo priklijuota kitokio tikėjimo poetui,
Ir Peredelkinskaya balta lova
Buvo padengtas sužeistos širdies krauju.
Atskleistas baudžiauninko savininko kultas
Tačiau stigmatizuodamas žmogžudystes ir areštus,
Jis stovėjo kumščiais tame pačiame pulte
Ir tą patį jis dirigavo su orkestru.
Ir šventvagiškas finalas griaudėjo tambūromis,
Nukryžiuotasis mėtė pykčio kekes.
Palikęs amžinai, jis bejėgiškai dejuodamas,
Į jį buvo įsukami paskutiniai nagai.
Ar daug šimtmečio rūpesčių?
Kankinti kankinamą pasaulį,
Kur poetiniai pėdsakai veda į rojų
Ir į pragarą - žudikų ir palydų pėdsakai.
* * *
Kodėl šuo yra toks atsidavęs?
Ir ar jo meilė yra beribė?
Bet akyse visada yra klausimas
Ar jo šeimininkas myli?
Nes kažkas yra sec
Nes praeityje - ląstelė!
Nes žmogus
Jis dažnai jį išdavė.
Aš klajoju gatvėmis
Aš žvelgiu į žmonių veidus
Aš dabar viską stebiu
Taigi, kad, kaip ir šuo, neklystų.
* * *
„Scaffold“ scenoje viskas mirtina,
Bėda netruko įvykti
Aš peržengiau Paslapties sieną
Jūs turite už tai mokėti.
Kada ateis įpusėjus žaidimui
Septyni, trys, tūzas - nereikia šūdo!
Nematomos ašys
Visada kabinkis virš mūsų Plah.
Yra mįslė - nėra atsakymo
Aš žengiau ant duobės vainiko,
Kur kraujas plauna iš Makbeto rankų
O Pikso karalienė snaudžia.
* * *
Skrisk, strėlė! Atsisveikink Atskyrimas!
Žmogžudystė yra tiesiai prieš mūsų akis.
Viskas - nepririštas lankas,
Tik rankose nusilenkimas.
* * *
Pigi staigmena,
Bet replika niekšiška
Atleisk jos užgaidas
Ir ne jos kaltė
Ką padarė staigmenos
Jos karaliai, markizės,
Ir iš viršaus į apačią
Ji susiraukė.
Kadaise garsus
Dabar ji pamiršta
Nuobodu ir susigūžusi
Tai yra kelio pabaiga.
Ji gyvena nepatenkinta,
Komedija baigtinė,
Sulaužytas lovis
Kur būtų rastas autorius?
* * *
Žmogus nėra kvailys
Pritaikyta pasauliui
Pavyzdžiui, aš sugalvojau krepšį,
Imituodamas kengūrą.
Žmogus nėra kvailys
Jis yra ir genijus, ir piktadarys,
Kaip ir vaikai, pinigai maišuose
Jie miega tarpupirščių žmonių.
„Gaft“ įdomūs eilėraščiai
Visi pagimdė kiaušinį
Mes išėjome iš jo vystyklų -
Kas su žmogaus veidu
O kažkas su snapu, kaip višta.
Taigi prasidėjo kaukimas
Kaip protingai kažkas sugalvojo viską!
Ir ant kriauklės aprangos
Jis užsidėjo kaukes ir kostiumus.
Kas buvo pirmasis, galų gale,
Kiaušinis ar vištiena, nesvarbu
Ir tas kiaušinis buvo trapus
Ir višta buvo drąsi.
O ovalus kiaušinis buvo lygus
O siluetas nepriekaištingas
O savižudžių sprogdintojų puikus kamuolys!
Po kiekviena kauke slypi gyvenimo paslaptis.
* * *
Aš tave myliu
Pavargai, atleisk.
Aš moku krauju
Sunkusis kryžius pavargęs nešti.
Kraujas nėra riebus, ne aliejus yra dažai,
Juokiasi kaip akvarelė
Taps baltu tvarsčiu
Taps švaria lova.
Ir nebus melo ir užgaidų
Viskas išnyks be pėdsakų
Plauna raudonus peizažus
Abejingas vanduo.
* * *
Klastinga paslaptis neturi paslapties
Jūs negalite dirbtinai kentėti.
Ne, tiesiog netapk poetu.
Ne, tiesiog netapk niekuo ...
Kas teis mus, teisingas Dieve,
Ko lauki, ko lauki
Kai bepročiai šaukia: „Bravo!“
Taigi jie dainavo antrą melą.
Ar tiesa yra gimus?
O gal tai jūsų patirtis,
Kodėl mes prašome atleidimo
Atsiklaupė prieš tave?
Ir galbūt jūsų arka netrukus sugrius
Visais skaičiavimais bus tamsa
Paskutinė žvakė užges
Ateis amžina žiema.
Pašalinkite liūdnas abejones
Netobulas vyras
Nebus jokio amžino užtemimo
Amžinas sniegas mūsų neužpildys.
Ir tiesiog nepasirodė
Pasaulyje nėra nė vienos sielos.
Dievo malonė yra atsakinga už viską
Mes atgailaujame prieš ją, nusidėdami.
Tačiau pasaulis nėra vaizduotės vaisius
Yra žemiškas kūnas ir kraujas
Čia yra genialumas ir nusikalstamumas,
Blogis yra ir yra meilė.
Gėris ir blogis - dvi amžinos vėliavos
Visada kariaujančios šalys.
Iago kurį laiką triumfavo,
Jis ilgai ne triumfuoja.
Blogis nepriima visatos
Bet štai kaip veikia balta šviesa,
Kas yra amžinos kančios jame,
Ten gimsta poetas.
* * *
Pilka galva ant pagalvės.
Laikydamas ploną ranką
Raudonas tomas „Aleksandras Puškinas“.
Jis tikrai bus su ja dabar.
Jis niekada nebendravo su ja,
Geriausias yra pirmasis džentelmenas,
Jame jis atėjo į gyvenimą skaitydamas.
Čia yra genialumo pavyzdys.
Atėjo penki ir keista
Kepurė nuimta nuo garbanotos galvos.
Jūs visada čia laukėte, Aleksandrai,
Mes gyvenome todėl, kad buvai.
O ilgai kankinanti Faina
Mielas užmuštas pianinas.
Jame yra lygiai pusė liūdnų užrašų,
Kaip daugelis nevaidintų. Ko gaila!
* * *
Aš, žibintas, noriu tau pasakyti vieną dalyką:
Šviesos menas tarnauja iš visos širdies
Tu taip kartais apšviesdavai šūdus
Kas tapo ir pastebima.
* * *
Viskas prasidėjo nuo Fuete,
Kai Žemė pradeda sukimąsi,
Kaip mergelė nuogybėse
Sunerimęs dėl gėdos
Staiga sukosi tamsoje.
Aha, tik nesustokite
Netirpinkite šurmulyje
Tegul mano galva sukasi
Su žeme kartu Fuet.
Aha, tik nesustokite
O jei tik svajoja
Tegul tai tęsiasi kuo ilgiau
Mano graži svajonė - fuete!
Viskas prasidėjo nuo Fuete!
Gyvenimas yra amžinas judėjimas
Nesikreipkite į grožį
Trumpam sustokite
Kai ji yra aukštai.
Sustabdykite kartais
Tą akimirką pavojinga
Ji visada juda
Ir todėl ji yra graži!
Ai, tik nesustokite ...
* * *
Motina, nusiramink, jis nėra patyčias,
Jis tavęs netrukdys stotelėje,
Malašovo kare atsimeni piliakalnį?
Su granatomis šie išėjo po tankų.
Jie nutiesė kelius ir tiltus,
Kasti kanalai, kasyklos ir tranšėjos.
Visada purve, bet jų sielos tyros
Amžinai venos įsitempė aplink kaklą.
Koks būdas - tik už ginklą
Koks įprotis - iškart iki kelių.
Majakovskis mirė - patyčias,
Chuliganas Yeseninas mirė.
Kad nežemintume centų,
Taigi, mes negyvename, motina, idiotiška
Patyčiai Shukshin mirė,
Patyčias Vysotskis mirė.
Mes gyvi, ir jie ten nuvyko,
Atsižvelgdami į visus mūsų skausmus, žaizdas ...
Danguje dega nauja žvaigždė,
Jį, be abejo, uždegė chuliganai.