Ebben a cikkben orosz nyelven találhatók gyermekek és óvodások. A hang tiszta nyelve lehetővé teszi a sípoló betűk és szavak hangsúlyozását szavakban a megfelelő mássalhangzókkal.
- A kemencében a kalachi, akárcsak a tűz, forró, kinek a mája? Galochka, Kalachi, Galochka számára forró.
- Egy kunyhóban selymek rohannak
Sárga Dervish Algériából
És késekkel zsongál
Egy darab füge eszik. - A Parashka, és rajta van a pólónk.
- A bőrhuzalok a bilincsben vannak.
- Időnk remegő, vigyázzon a kalapokra.
- Két kölyökkutya, arcát az arcát,
Fogjon egy kefét a sarokban. - Csinálj jót, és várj jóra.
- A sündisznónak egérre van szüksége vacsorához.
- Ne élj!
- a légy zümmögött, a pók zümmögött.
- Egy hibás zümmög a lonc felett. Nehéz burkolat egy hibán.
- Hátborzongató bogár él egy kurva.
- A bogár leesett, és nem tud felkelni.
Azt várja, hogy valaki segítsen neki. - Egy légy zümmögött, egy pók zümmögött.
- Ijedt mackó
Sündisznó sündisznóval és sündisznóval,
Swift hajvágással és hajvágással. - Az ablakon lévő macska inget varr Yermoshka számára.
- A kakukk-kakukk kapucnival vásárolt. Feltette a kakukk motorháztetőjét. Mint a motorháztetőben is nevetséges.
- A kakukk-kakukk kapucnival vásárolt.
Feltette a kakukk motorháztetőjét.
Milyen vicces van a motorháztetőben! - A sündisznó a karácsonyfa mellett fekszik, a sündisznónak tűi vannak.
- Lusha a zuhany alatt megmosta a nyakát és a fülét.
- Makar igen macska, szúnyog igen törpe.
- Szénkosztárban megjelölve - érintse meg az ablakot.
- Csendes, de csendes.
- Az ablakon egy középbabát ügyesen elkapja egy macska mancsa.
- A kunyhó szélén
A régi beszélõk élnek.
Minden öreg nőnek van kosara
Minden kosárban van egy macska
A kosarakban lévő macskák régi csizmákat varrnak az idős nők számára. - Grishka nem vesz túl sokat.
- Filatunk nem hibás, és a Nata sem hibás.
- Folyónk széles, mint az Oka, csakúgy, mint az Oka, a folyónk széles.
- A kígyók nem élnek ott, ahol a sündisznók élnek.
- Nem találom a béka fülét.
- Egy pék sütött kalachit a sütőben. Kalachi forró, Kalachi forró,
- A hevederre, az oldalamon lévő fatörzs mentén felhívom a fillyt.
- Puffan, mint egy darab, egy pufók.
- Dolgozzon, amíg izzad - enni a vadászaton!
- Hegyi kőris, hegyi kőris, drágám vér.
- Sasha kalapot varrt Sasha-nak,
Sashka kopogtatott. - A Tymoshka Troshka morzsákat okroshka-ba morzsol fel.
- A Timoshkina korona Pashában ugatott. Pashka verte egy kalaptal ellátott korcsot Timoskin felé.
- Csakúgy, mint egy anya lányának.
- A kos szarva sodrott-csavart, csavart-forgatott
- Négy teknősnek négy teknős van.
- A sündisznónak van egy sündisznó, és egy sündisznónak van parancsikonja.
- Tanyanak van talicska, és Anechkának egy csomag sütik.
- Már él egy pocsolya.
- Van egy zsákmány egy kis udvarra, gyerekeket vezet - a cellákra.
- Négy kis fekete, piszkos kis kép
Helyezze be a fekete tintával rajzot. - A zsákban levő rejtélyt nem lehet elrejteni.
- Sasha sétált az autópályán, és beszívta a szárítót.
- A kúpszárítónak kúpszárítóval kell működnie.
- Mentem a kavicsokra, találtam egy selyemkabátot.
Ezek voltak a w betű nyelvcsavarói és más sziszegő betűk. Képesek az egész osztályt szórakoztatni. Ezeket a tiszta szavakat, w hanggal és más sziszegő hangokkal, ajánlott az osztályteremben a logopédusnál elolvasni. Használjon nyelvcsavarókat, amelyek segítségével a farkasok élelmet válogatnak. Így gyorsan fejlesztheti a szót.