Poemes sobre bellesa: 50 bells poemes amb significat ✍

Per escollir poemes breus sobre la bellesa d’una nena, heu de familiaritzar-vos amb l’obra de poetes i clàssics russos. A més, tots els versos estan destinats a la meitat del món femení, és a dir a les senyores belles. Poemes sobre bellesa i paraules sobre amor poden afectar els sentiments de qualsevol persona i qualsevol bellesa. Un vers per a una noia hauria de tenir un cert significat, capaç de xocar amb una bellesa.

Poemes populars sobre bellesa femenina

La bellesa externa no ens farà mal

Però apostar per ella és contundent

Al cap i a la fi, l’edat no conservarà aquesta bellesa,

I l’amabilitat amb trisny és impecable!

*  *  *

Sóc nordest i fiords

Noruega és el meu somni

Quan sàvia, senzilla, però també orgullosa

La reina de la bellesa viu.

Baies d'acer porpra

A les ferradures del llac de muntanyes;

Tenen una alba de desbordaments polars,

Entre pins d’una rosa blanca s’hi mira.

Gaseles d’ulls blaus,

El joc del qual és l’alça contemplant

Organitza carrusels

On el blau es va fusionar amb el gris ...

Allà el silenci és tranquil

I només plora d'àliga orgullosa

Acaricia l’orella del pelegrí

Capaç de comprendre-ho ...

*  *  *

Hi ha una bellesa al món.

No la bellesa dels déus de Hellas,

I no un somni enamorat

No muntanyes pesades

I no mars, ni cascades,

No la mirada de la puresa femenina.

Hi ha una bellesa al món:

Amor, pena, renúncia,

I turment voluntari

Crist crucificat per nosaltres.

*  *  *

Què és ella? - Impuls, confusió,

I fredor i delit

I refús i passió

Rialles i llàgrimes, infern i déu

La calor del migdia d’estiu

Bellesa d’huracà

Poeta Frantic

Un somni inquiet!

L’amistat amb ella és la ràbia ...

Però estalvieu, creador, amb ella

De la relació amorosa

I connexions misterioses!

Furiós, ambiciós;

Jo ho vull

Discret, gelós,

Com una dona legal!

*  *  *

La farina envelleix belleses. Sortir dels problemes

Una que té les parpelles transparents i els llavis ferms.

Estigueu amb la vostra benvolguda tendresa: la bellesa s’escorre

A la cara deixant rastres de patiment.

*  *  *

Tu mires al cel -

Estrelles de la primavera mil!

Quina joventut en altures brillants ?!

Però més ferotge que la necessitat de menjar,

Teníem necessitat de bellesa.

La bellesa ens va anar donant a poc a poc ...

Al vespre, quan la detenció era sorollosa

El sabater de la companyia, torturant l’acordió,

Es va tossudament minvar per nosaltres.

Era minsa i no enganxosa.

Parpellejos: i no: al matí a distància,

Al turó - un bedoll stearin,

A la nit: la lluna, aixafada al riu.

I després va passar: la tardor, els tancs s’enganxen,

I el nen i la cendra, i de cop i volta es prendrà

I la pura mirada de la camperola de Poznan

De sota la mà, astut, brillarà.

*  *  *

Encant de bellesa

No teniu por de nosaltres:

No ens desperteu com el sol, vosaltres

A les vanitats rebels

De llarga vida com la lluna

Es va fixar sobre la vora de la terra

I amb tu l’ànima està plena

Silenci sagrat.

*  *  *

Estimar s’està convertint en bonic!

L’amor pot curar totes les ferides

És capaç de curar, perdonar enganys,

I fins i tot aquells que no es poden perdonar.

Tornar a ser apreciat!

Aprecia els pares, els amics, el bon amic,

Minut, hora i dia, apreciant-se mútuament,

Tot el que és donat per Déu, conservat amb cura.

Es tornen belles per una bona raó!

Perquè la bellesa és tan preciosa per a nosaltres

Podem canviar la nostra aparença en un dia,

Però no es pot canviar l’ànima: la bellesa de l’ànima no té preu.

*  *  *

L’home no és maco en aparença

És guapo amb ànima.

No pel seu èxit

I el seu somni.

És un somriure guapo

I l’alegria de les petites coses.

No amb el meu somriure

I no discursos sofisticats.

L’home és preciós

Quan l’ànima està oberta.

Però és molt perillós

Quan és assassinada.

Molts d’aquests

Qui neix amb ànima verinosa.

I moltes d’aquestes

Sobre el que diuen "podrit".

Però tot i així, tots som humans

I tots tenim una ànima diferent.

Alguna merda

I algú ho té preciós.

*  *  *

La bellesa i la joventut no són eternes

Però imperisible puresa de l’ànima.

Ets la seva santa infinitat

Mantingueu amb cura el que és força.

No defalleixis malament l'estupidesa,

Que vagin amb Déu en un llarg viatge.

Tothom serà recompensat per una mala conducta,

Només tu no ets el jutge dels altres.

No enutges el Altíssim en va

No aguanteu la càrrega cardíaca.

La vida és indescriptiblement bella

Estimem-la cada moment!

*  *  *

Per què estic fascinat per ella?

Per què hauríeu de participar amb ella?

Quan no em van espatllar

La vida gitana meva.

Et mira tan tendrament

Es burla tan casualment

Era tan fina alegre

Els seus ulls estan tan plens de sentiment

El vespre amb aquest art

Des de sota la taula

Ella em va donar la cama.

*  *  *

Vaig tornar a somiar amb vosaltres, en flors,

en un escenari sorollós

Boig com a passió, tranquil com un somni

I jo, tombat, vaig inclinar els genolls

I va pensar: "La felicitat és allà, estic sotmesa de nou!"

Però tu, Ofelia, va mirar Hamlet

Sense felicitat, sense amor, la deessa de la bellesa,

I les roses van caure sobre el pobre poeta,

I les roses s'abocaven, els seus somnis s'abocaven ...

Estàs mort, tot de color rosa brillant

Amb flors al pit, flors als rínxols

I em quedava a la teva fragància

Amb flors al pit, al cap, a les mans ...

*  *  *

Arreu de la terra, al llarg dels segles,

generós i senzill

totes les llengües del món

la bellesa sempre és clara.

Botiga Creacions Orals

i teles artificials

cremades inigualables

bellesa desitjada per la gent.

Gent per sempre

ella entén

condueix una història sobre un home

pensa ansiosament sobre ell

i constantment busca la vida

les seves belles característiques.

Que un home és més fort i net

més en el món de la bellesa.

I al quaranta cinquè, al quaranta cinquè

va brillar en el nostre camí

i vaig ajudar els meus soldats

salva-la de la flama.

Per a totes les persones, durant tots els segles

van complir la seva proesa

i aquesta gesta va néixer

un exemple de bellesa terrenal.

I aquesta bellesa no té fons

i creix infinitament.

Adéu a la Madonna Sixtina!

Que tingueu un bon viatge!

*  *  *

Ah, qui ets, bellesa verge?

La teva boca, els teus Lanites

Un encant tan cobert!

I en qui un somni meravellós

Els pits de la jove no estaven emocionats,

Quan estaves abrupte sobre una roca

Només per sobre de l’abisme del mar

Igual que la verge de Pushkin, es va mantenir

Veles sota la fosca blanca? ..

I al vostre voltant amb roba de neu

Zephyr jugaria de manera afable

A la corba de les espatlles, al coll

S’han desenvolupat rínxols arrissats? ..

Quan es va bategar somriure

La ploma del barret blau

I el pit del cigne va suspirar

Amor verge, sant? ..

Aleshores b, en l’enrenou del cor

Doblar el genoll davant teu

A l’oblit mut i dolç

S'hauria cremat com el foc de l'estepa! ..

*  *  *

Els teus ulls blaus

Em feia olor d’una brisa a la meva ànima:

La teva ànima està il·luminada ...

Aquí hi ha una xerrameca de primavera

Volat al blau.

*  *  *

Et veig, distàncies divines

Cristal blau de muntanyes ombrianes.

Ah! Allà els déus van justificar el meu somni:

Després d’aparèixer allà, va aparèixer al viatger ...

"És la filla de la terra

O al cel, atenció:

Tu, jo! La cara que em brillava per sempre ”.

"Un secret per a mi i un secret per al món,

Jo, a la meva residència de la terra,

Heus aquí, arribo una emissió de llum:

Viatger, a partir d’ara seràs jo!

Qui em va veure la cara

Preveia ...

Un món lliure per sempre abans que ell és diferent.

"Amb alegria en el Gey portador de flors

Vaig, sense saber on.

Jo serveixo amb un somriure Adrastea

Favorablement verge-alienígena.

Porto anell

I la meva cara ho és

Un curt raig de misteriós Sí. "

*  *  *

"El món serà salvat per la bellesa". La nostra saviesa canta

I mira el miracle de la creació,

Però, en no veure el Creador, la ceguesa no dóna

Inspiració oberta als nostres cors.

No, no és la bellesa que brilla de vegades

Pobresa inconscient de l’esperit

Què brilla amb nosaltres el buit i la vanitat

I és bo deixar-lo acariciar en sentir.

La bellesa és una brillantor de llum a les tenebres

De la falsedat i del mal allunyament.

La bellesa és el dolor dels altres que cauen

Aquest és el suau poder del perdó.

La bellesa és ira per amor a cobrir,

Per salvar les ànimes estimades.

La bellesa és el fil celestial de Déu

Bona consciència bons objectius.

La bellesa és la set de tornar a un altre

És un camí pel patiment a la veritat.

Bellesa: gràcia de Jesucrist

Ella espera tots els que busquen i set.

*  *  *

Bosc gelat.

En vestit formal

mòmies, arbres escultòrics ...

Admiro aquesta bellesa

No puc treure els ulls

però no ho accepto amb el cor.

M'encanta la terra que fa olor a terra

i sota el peu

capa elàstica de fullatge.

M'encanta bullir, sospirar, agitació, agitació

un remor majestuós,

llenties a les pistes vermelles,

arbust amb herba d'extremitats ...

El treball de les formigues i la guerra dels ocells,

i esquirols curiosos corrent per aquí ...

Tristesa sobtada

diversió sorollosa

alternança

cent vegades al dia.

M'encanta tot el que esquitxa, flueix,

néixer, canviar, créixer,

i envelleix

i no tinguis por de la mort ...

No puc suportar belleses sense vida.

Quan camino pel bosc de gener

i ell calla

en lluentons de camamilla arreu

Repeteixo una cosa, triomfant:

"Però tot i així aviat cobraràs vida!"

Els millors versos a una bella noia sobre la seva bellesa

La gent lletja no existeix!

L’ànima és lletja ...

Algú decora el cos amb si mateix,

Algú: matarà amb malícia sense ganivet ...

La bellesa és com un embolcall de caramels ...

I potser sota el seu engany ...

L'ampliaràs, però no hi ha comestibles ...

O estareu emborratxats de la dolçor ...

I l’ànima de la bellesa no s’esvairà

I després, amb els anys,

Florirà, brillarà, augmentarà ...

Serà una resposta digna.

Per a les portades de revistes amb glamour,

Allò que es va ensenyar a ser bonic ...

Tot i que hi ha moltes fotos boniques,

Val la pena encantar els embolcalls de llaminadures?

I hi ha tantes bones criatures al voltant

Què hi ha a l’ànima: una bellesa desmesurada ...

Lluny de les bullicioses empreses

I al cor de la felicitat d’un somni ...

Sense ànima, el món es perdrà

Canviant de moda ràpidament ...

La gent lletja no existeix ...

L’ànima és lletja ...

*  *  *

Pot ser bonic per la bogeria

Cíliques arrissades, llavis de color.

Tenir en compte que tothom t’estima, a mitges enginy

I que no s’atreveixin a ser grollers.

Potser penseu que no teniu cap igual

Que et mereixes el millor del millor.

Que al vostre voltant no hi ha vans

I no hi ha bons al vostre voltant.

Bé, sí, segons la vostra opinió, ets la reina d’aquest món,

I el seu aspecte és molt bo.

Digne de viure en un luxós apartament

Al cap i a la fi, merda senyora.

Dins teu, no hi ha res.

Tot ho pots negar.

Però et diré una cosa

Negre i negre a la vostra ànima.

I tots els poetes estan d’acord amb mi.

*  *  *

Era prim, cutre,

Gingebre.

La brutícia de les llaunes d'escombraries el cobria.

Va recórrer els terrats rovellats

I a la nit s’asseia als soterranis.

Era vell

I molt dèbil.

I les gelades de vegades són cruels.

Les seves potes es van congelar

Igual que les cames passen fred.

Però no el van escalfar mai,

No acaronat i no alimentat.

Perquè no el van escatimar.

Perquè no era estimat.

Perquè les dents van caure.

Perquè hi ha abscessos a les meves orelles ...

.. Per què lletja no agrada.

Algú hauria d'estimar el lleig.

*  *  *

Manté’m, bedoll

Teixiu les branques als cabells.

Una llàgrima em flueix per la galta ...

Protegiu l’ànima de la Verge!

Vent xiuxiueja forbs

Sobre les vicissituds de l'Amor,

Desbordament de diversos caps

L’audició és acaronada pels rossinyols.

Rough Beauty Mill

Calora un calent sincer

Solitari, senyorial

Al camp

La magnífica corona admira

Dóna la pau beneïda;

S'alimenta amb saviesa fresca.

Vaig acariciar el tronc amb la mà.

I acaricia els Lanites

A l'escorça de guix tallada

(Com si toqués el cor!)

La vida està en ple desenvolupament.

Amb All Soul em fusiono amb ella,

Jo bebo gràcia terrenal

És com tornar a néixer ...

Negu Sentiments ... no es pot descriure!

*  *  *

Per què tota la teva bellesa?

Quan a l’ànima sou criatures.

I al teu cor hi ha el buit

No hi ha sentiments ni moralitat.

Per què tota la teva bellesa?

Quan a dins és tan cridós.

Quan l’amabilitat s’oblida

La persistència està abandonada.

Per què tota la teva bellesa?

Quan a l’ànima sou criatures.

I al teu cor és negre

I vas vendre els sentiments.

*  *  *

Oh, com us elogio

Quan estàs una cosa amb nosaltres?

No pots elogiar la teva bellesa,

No et pots lloar.

Aleshores existim a part

Per apreciar la bellesa de la bellesa

I així podríeu sentir

Elogi que només vostè està de peu.

La separació és difícil per a nosaltres, com una dolència

Però a vegades és un camí solitari

Els somnis més feliços donen oci

I permet temps per fer trampes.

Separació de les bisectes del cor

Elogiar a un amic ens va ser més fàcil.

*  *  *

Al mirall negre del piano

Els dits prims tremolen

El so de la música en eixams

Ompliu el jardí adormit.

És a la "Serenata nocturna",

Demana una pregunta desgraciada ...

Olor espumós d’una cascada

Del cabell que flueix ...

La mel, no tingueu gelosia:

Aquesta dona no ets tu

Aquí hi ha una meravella totalment diferent:

Només una sensació de bellesa.

Aquest sentiment no es dona

Sense dates, sense separació,

Sense petons de mitjanit

Les mans tendres no teixides.

Però llavors en un món inestable

Dóna una sensació de bellesa

Un xiuxiueig d’estrelles al cel

Sol, mar i flors.

Si la sensació s’està tremolant,

Si s’amaga

El nostre cor no accepta

No hi ha miracles de la terra.

I en el camp de l'art

Et recordes tots, amics? -

Sense aquest sisè sentit

No pots fer cap pas.

*  *  *

No cal l’encant exterior

un eriç solitari

la bellesa del meu aspecte

Em guardo dins meu.

*  *  *

Una bella dona és una professió.

I si encara no està arreglada,

ella és condemnada i totes les versions

té els seus partidaris incondicionals.

Des de petit, no és faula

romandre sol i, per tant, impotent,

molt pitjor, molt més perillós

que si no es considerés bonic.

Deixeu que les novel·les passades tinguin voltes

Deixa que les dones lletges s’enredin de visitar prínceps

I en la rara professió d’una dona fabulosa

Hi ha habilitats, secrets i principis estrictes.

Camina en silenci pel carrer tremolor,

assegut en un tron ​​amb amics jurats.

Haureu de viure: disparen diàriament

indicis, rumors, sospirs, mirades.

Als amics, somriu alegrement.

Les núvies li respondran i immediatament es van ofendre ...

Una bella dona és una professió

I tota la resta és pur amateurisme!

*  *  *

No sóc un model,

Però no em banyaré.

El meu fill em va dir amb tendresa

Quina mòmia és la seva BELLESA!

*  *  *

D’alguna manera es va preguntar a la Rosa: sou bells,

Stan Khorosh

Però per què a Spikes Clad,

El camí cap a vosaltres és difícil de trobar

Això en resposta –el camí cap al poder–– Amargor,

Qui ens és estimat, aquell Prigog

Kohl Krasa disponible per a tots,

El seu preu és només un cèntim ...

*  *  *

Per ser molt bonic

Només has de ser feliç.

Estimeu tothom, no perdeu el cor.

Rentat de males herbes.

També podeu fer llet

Acabat d’esprémer.

Al matí, gel amb julivert,

Per ser una rialla divertida.

Amb optimisme a la distància per mirar,

No em sap greu.

No estigueu al llit durant el dia,

Has de fer esport.

Et diré un secret:

No hi ha dones lletges!

Només una mica de treball

I ja ho veuràs.

*  *  *

Sobre les dones: mestresses d'amor ...

L’hereva que degustava la fruita prohibida ...

Us heu convertit en una decoració de la Terra ...

Vostè, com a AMOR, és desitjat i immortal ...

Ulls com un remolí ... Els llavis són pètals ...

Les roses més fresques cobertes de rosada ...

Les característiques facials són elegants i subtils ...

Ets una copa fins al final que no estàs begut ...

Aquella gravetat ... res ...

En comparació amb la seva, miserable misèria ...

Per al Totpoderós, tot t’ho ha donat per amor ...

La il·lusió, l’atracció i la tendresa no estan tocades ...

Oh, quant amor i bellesa hi ha ...

Oh, quin desig i poder hi ha en tu ...

Un entranyable intacte a dins ...

I el començament femení de la passió apassionada ...

*  *  *

A la seva naturalesa, no hi és preferida,

No és una obra mestra d’un brillant creador.

Només una noia amb la cara prima.

Incomprensible color d’ulls.

Dues coletes com les coles de cavall

I els genolls prims que s’enganxen.

Tombades d’espatlles com els ponts agitats

Al fràgil coll sota el coll.

La natura va quedar brillant,

Un estil simple costa aquí.

Al néixer va venir sense regals.

Només va portar una ànima amb ella

Situant-la en un cos no descrit -

Deixeu-la obtenir almenys alguna cosa

Tot i que una mica de felicitat

Que sigui una mica més calent.

I va sorgir als ulls de la llum.

Arreglant-se al llarg dels anys,

Convertit en la bellesa de la natura

En el colorit dels llums de trucades

La natura somreia simpaticament,

Ella es va meravellar amb un cos tan petit

La bellesa ha florit

De l’ànima va reviure un jardí de flors!

*  *  *

No a cadascun de nosaltres se’ns dona guapa.

Perdó es converteix en bonic.

Perdonar l’ànima brilla com un diamant

Per la seva puresa al voltant d’il·luminar-ho tot.

L’amor es fa bell

L’amor pot curar totes les ferides.

És capaç de curar, perdonar enganys,

I fins i tot aquells que no es poden perdonar.

Tornant a ser apreciat.

Aprecia els pares, els amics, el bon amic,

Minut, hora i dia, apreciant-se mútuament,

Tot el que és donat per Déu amb cura.

No és per res que es converteixen en belles

Al cap i a la fi, la bellesa ens és tan preciosa.

Podem canviar el nostre aspecte en un dia.

Però no pots canviar d'ànima. La bellesa de l'ànima no té preu ...

*  *  *

No cal l’encant exterior

un eriç solitari

la bellesa del meu aspecte

Em guardo dins meu.

Poesies interessants per a una noia sobre la seva bellesa

Brillant, sempre amb un somriure

Un raig de felicitat en un món cutre!

Inspira hàbilment

I per descomptat que et coneixes a tu mateix

Què pot ser màgic:

Sensible, amable i amable.

T’admiro

Tot i que de vegades sorprèn -

Per què tanta llum ?!

Potser l'àngel és només això?

*  *  *

Miro de somni el vostre perfil.

Quina claredat, correcció de totes les línies,

El que em diu: això no és un miratge.

Cellini us hauria d’haver capturat

Ile Pushkin va inspirar-se per descriure

Al famós poema, però, què sóc?

Intentaré recrear la vostra imatge en la meva ànima,

Esperem que això calmi el cor.

*  *  *

En un moment tan meravellós

Quan finalment estem sols

Permeteu-me que us expliqui un compliment

I es farà una mica més càlid a la meva ànima.

No tenia ni idea de com és d’encantador

Brillant, inspirador, inspirador,

Determinat, repectivament emocionant,

La seva bellesa impressionant.

*  *  *

La vostra imatge està plena d’encant

Ets una dona de somni, no hi ha cap secret.

De tu veniu en un èxtasi frenètic

Veí, empleat ... oh, el somni del poeta!

Ets màgic, ets un conte de fades en realitat

Arreu del món flueix una melodia.

No ens imaginem la primavera sense tu,

I no hi ha tardor o estiu sense tu.

*  *  *

Et conquereix el cor amb bellesa

Vull que sempre estigueu amb mi!

Estic tan càlid i notable aquest dia

Vull donar compliments tot el temps!

Segurament no hi ha cap persona més fina al món

Millor, més amable, brillant, més apassionat!

Que la felicitat et trobi aviat

Al cap i a la fi, per amor vau néixer!

*  *  *

Sou bells, com una musa, inspiració,

Com Afrodita, ets incomparable!

Sou molts ulls de plaer mut

Als teus peus hi ha flors soles!

Per tant, deixeu que aquesta vida no us trenqui

Al cap i a la fi, hi ha poques persones excel·lents al món!

I que ningú no tingui problemes

Excepte bé, no importa el que importi.

*  *  *

Quan ets a prop, el cor li salta un ritme

De la màgia de la vostra fascinant bellesa

Ella entra sense pietat en la seva captivitat

Donant somnis francs!

Ets bella com una princesa!

La postura és orgullosa i càlida, tendre,

I el teu discurs com la música és melòdic

I el vostre encanteri és com un mol·lusc.

*  *  *

Sense exageració, sense gota de dubtes,

Sense rastre, dic rotundament:

Ets impressionant

Premil·la, seductora

Intel·ligent, encantador

Tot cert, no estic mentint.

Amable, honest

Tastes umm ... deliciós,

Disculpeu els detalls,

Però sé que ho és.

Em somriu dolçament

No diguis que no a sí

Obre com una flor de primavera -

Consideraré tot un honor.

*  *  *

Oh, el raig de sol que va entrar a l’habitació

Ai, bon àngel, àngel a la carn.

Els pecadors són dignes de la vostra decisió aquí

Estan al voltant per anar a algun lloc?

Oh dona, la més sàvia del savi

Oh noia ànima innocent

Vostè conquereix en totes les edats de la bogeria

Homes que t'estimen sense respirar.

*  *  *

M'agraden els teus ulls

I no hi ha mans més boniques al món!

Tinc por la teva bellesa

No hi ha perill en el món de la bellesa!

M'encanten els teus corrents

M'encanta la guspira juganera al sol!

I la bellesa dels teus rajos

Deixa brillar en diferents finestres!

Que aquest humil compliment

Seràs aixecat!

Al món no hi ha aquestes paraules,

Per expressar tota admiració!

*  *  *

El que podria ser més bonic

Del que el teu aspecte tendre és el més clar.

Ets com una flor, la creació celestial

Ets la musa que m’inspira.

Ets tan bonic i les teves característiques

Com a exemple de bellesa infantil.

Esteu plens de calor

Ets exclusiu, estàs sol.

*  *  *

És tan cega

Que perdo la meva ment

Ella es desperta

De la vida gris i sord.

Ella és objecte d'una bellesa meravellosa

El seu detall més important.

El manipulador no té paraules!

No té pena pels cors trencats.

Quin terrible error -

Amaga-la intencionadament!

Ella, el teu somriure?

El nostre món és meravellós per il·luminar!

*  *  *

Tendre, com un gir de rosada al sol

I tocar, com una llàgrima de felicitat,

I fràgil, com un floc de neu

De cop, com una tempesta d’estiu!

Els teus ulls són bonics i sense fons

Així que voleu ofegar-los de seguida!

Ple d’amor, com la de Madonna

Prometen una forma meravellosa, interessant!

*  *  *

Et vull complir

Sempre va ser un moment important!

Més bonic que tu al món,

Estic segur que la natura tenia un secret!

El vostre sol s’enfosqueix de la vostra bellesa

Enveja, no brilli perquè a la finestra!

Miley somriu no va veure tot el món,

Tindreu resposta a tot!

Que riure i divertit

Ja veieu, una cosa així a tota la Terra!

Decoreu tot el planeta amb vosaltres mateixos

Li dic gràcies per això!

*  *  *

Diamants, malachites, turquesa -

Res en comparació, el que dius

Quan els teus bells ulls cremen

Al sol o a la llum de la lluna.

Són un somni i un somni per a un poeta,

Són llacs sense fons per a l’ànima.

Els teus ulls són cometes feliços

Crema també el teu aspecte no és una carcassa.

*  *  *

Per què quan tothom veu

Quina pèl-roja

S'esforcen per ofendre-la,

Tothom diu: desvergonyit?

El sol va notar

La nena és tan brillant

Al planeta

Feia calor.

El color vermell aporta alegria

I a la meva ànima em fa més calor

Semblarà a la dolçor de la mel,

I t’escalfarà bé.

Després d’haver llegit almenys un poema a la teva xicota, entendràs quina importància és dir paraules agradables i quedarà gratament sorprès per la seva reacció.
Article actualitzat: 19/06/2019
T’agrada l’article?
1 estrella2 Estrelles3 estrelles4 estrelles5 estrelles (40 valoracions, mitjanes: 5,00 sobre 5)
Carregant ...
Dóna suport al projecte: comparteix l'enllaç, gràcies!

Creps primes segons pas a pas recepta amb foto

Receptes d’amanides de pollastre 🍲 com cuinar amanida de pollastre, receptes pas a pas ràpides i fàcils amb fotos

Poemes tristos: 50 poemes emotius dels poetes més famosos, sincers, llargs i curts

Poemes per a noia estimada ✍ 50 poemes d’amor a una dona, la noia més estimada, bonica

Bellesa

Moda

Dietes